【翻譯的藝術系列講座】 通往修羅場的N台電梯:《通往死刑台的電梯》的小說與改編電影活動紀錄

【翻譯的藝術系列講座】
通往修羅場的N台電梯:《通往死刑台的電梯》的小說與改編電影活動紀錄

【主講人】陳郁雯(法語譯者)
【講座時間】2025 年 5 月 24 日(六)14:00-16:00

【講座地點】薄霧書店台北市中正區羅斯福路三段302號3F
共同主辦單位二十張出版

 


 

【譯者簡介】陳郁雯

法語譯者,老片愛好者。翻譯領域包含人文及社會科學、文學及繪本類等。譯有《貓的痴情辭典》、《小男人與神》、《平等的反思》等書。
 

【講座簡介】

一本小說,兩部電影。在路易.馬盧1958年的經典黑色電影中,前傘兵朱利安愛上充滿神祕感的軍火大佬夫人珍妮.摩露,因而策畫一場假自殺真殺人的密室殺人行動,卻在即將完美收尾之際被困在無人大廈的漆黑電梯。外頭,一對小情侶開著他的車犯下另一起殺人案,愛人則在邁爾士.戴維斯的傳奇配樂中苦苦於細雨的巴黎街頭尋覓其蹤影。2010年的日本版改編電影中,困在電梯裡的殺手換成期待與會長夫人展開嶄新人生的醫師阿部寬,偷車賊則是急於追趕暴力團的年輕警察情侶。然而在諾艾爾.卡列夫1956年的原著小說裡,這一樁未竟其功的完全犯罪不只牽扯小商人朱利安和他的愛妻與一對小情侶,而是各有人生難題的六對男女的狹路相逢,還有電影未能呈現的、落網後朱利安宛如卡夫卡《審判》般的遭遇。在小說和電影的多重宇宙中,每個人彷彿都困在自己的電梯裡,不知電何時來,不知黑暗有多深,也不知電梯門打開的那一刻得到的會是希望、是終結,還是無盡的修羅場……門已開啟,歡迎搭乘!