台灣法語譯者協會
  • 會員登入
    • 協會簡介À propos
      • 大事紀 | Chronologie
      • 關於我們 | Qui sommes nous ?
      • 協會章程 | Status de l'Association
      • 理事長 | Notre Président
      • 秘書長 | Le Secrétaire Général
      • 理監事 | Comité de Conseil et de Contrôle
      • 工作團隊 | Notre équipe
      • 友站連結 | Liens
    • 最新消息Actualités
    • 活動紀事Activités
      • 法語月
      • 台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎
        • 2025 翻譯獎
        • 2024 翻譯獎
        • 2023 翻譯獎
        • 2022 翻譯獎
        • 2021翻譯獎
        • 2020 翻譯獎
        • 2019 翻譯獎
        • 2018 翻譯獎
        • 2017 翻譯獎
        • 2016 翻譯獎
        • 2015 翻譯獎
      • 翻譯的藝術系列講座
        • 2025 翻譯的藝術系列講座
        • 2024 翻譯的藝術系列講座
        • 2023 翻譯的藝術系列講座
        • 2022 翻譯的藝術系列講座
        • 2021 翻譯的藝術系列講座
        • 2020 翻譯的藝術系列講座
        • 2019 翻譯的藝術系列講座
        • 2018 翻譯的藝術系列講座
        • 2017 翻譯的藝術系列講座
        • 2016 翻譯的藝術系列講座
        • 2015 翻譯的藝術系列講座
      • 法語譯者研習營
      • 法語譯者協會年會及專題
      • 其他重要活動
      • 譯聞譯思&報導
      • 下載專區
    • 譯者資料庫Répertoire des traducteurs
      • 譯者資料庫簡介
        • 關於法語譯者資料庫
          À propos du répertoire
      • 搜尋譯者
    • 會員專區Espace adhérents
      • 會員登入
      • 加入會員
      • 忘記密碼
    • 聯絡我們Contact
    • 免責聲明
    • 使用條款
    Activités
    1. 首頁
    2. 活動紀事
    • 法語月
    • 台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎
      • 2025 翻譯獎
      • 2024 翻譯獎
      • 2023 翻譯獎
      • 2022 翻譯獎
      • 2021翻譯獎
      • 2020 翻譯獎
      • 2019 翻譯獎
      • 2018 翻譯獎
      • 2017 翻譯獎
      • 2016 翻譯獎
      • 2015 翻譯獎
    • 翻譯的藝術系列講座
      • 2025 翻譯的藝術系列講座
      • 2024 翻譯的藝術系列講座
      • 2023 翻譯的藝術系列講座
      • 2022 翻譯的藝術系列講座
      • 2021 翻譯的藝術系列講座
      • 2020 翻譯的藝術系列講座
      • 2019 翻譯的藝術系列講座
      • 2018 翻譯的藝術系列講座
      • 2017 翻譯的藝術系列講座
      • 2016 翻譯的藝術系列講座
      • 2015 翻譯的藝術系列講座
    • 法語譯者研習營
    • 法語譯者協會年會及專題
    • 其他重要活動
    • 譯聞譯思&報導
    • 下載專區
    1. 活動紀事
    • 2019年【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】首獎公布
      2020-01-25
    • 點亮神話暗角的西南方之光──羅蘭•巴特與我們的巡禮之年
      法國二十世紀文藝奇才羅蘭 • 巴特畢生以筆為矛、以符號為盾,竭力刺探事物的本質意義,總能在人世風景最微不足道之處,翻掘出妙入毫顛的觀看視角。他以六十多年前出版的社會符號學經典《神話學》一書,揭開了當代文化研究的「神話分析」序幕。
      2019-12-23
    • 2019專題講座暨會員大會:譯者合約範本初探——現行著作權法下如何簽訂雙贏的合約
      2019年台灣法語譯者協會年會暨專題講座於12月14日上午在臺北市非政府組織(NGO)會館舉行,以「法國文學譯者協會(ATLF)《譯者合約範本》」和「譯者與出版者合作的法律實務」,以展開今天的專題探討。
      2019-12-21
    • 口譯營最後一天,同步口譯初體驗!
      這天下午在台大專業口譯教室上課,口譯界大前輩吳敏嘉老師先是與學員分享由她精簡濃縮的同步口譯重點概念,接著就進入實作練習。我們還邀請到法文母語人士同時也是世大運法語司儀的Xavier Mehl,但這天他是以"藝術家"的身分談他個人的圖像創作,透過這樣的模擬情境讓學員實作同步口譯。
      2019-12-12
    • 口譯營第三天開始:實作實作再實作
      口譯營第三天開始,學員分為兩組,在吳坤墉與范兆延兩位導師輪流帶領下展開實作練習,而賴怡妝老師則穿梭在不同組別適時提點。
      2019-12-11
    • 口譯營第二天,發聲正音+筆記
      口譯營第二天,發聲正音深呼吸,還有天書般的筆記!
      2019-12-08
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • 10
    La Navigation
    • 協會簡介
    • 活動紀事
    • 最新消息
    • 譯者資料庫
    • 會員專區
    • 聯絡我們
    • 免責聲明
    • 使用條款
    • 返回首頁
    Copyright © 台灣法語譯者協會 Tous droits réservés. / 網頁設計:新視野
    Contact
    traducteurs.tw@gmail.com
    歡迎加入我們→入會申請表
    facebook粉絲團
    Suivez-nous
    台灣法語譯者協會
    TOP
    • 協會簡介À propos
      • 大事紀 | Chronologie
      • 關於我們 | Qui sommes nous ?
      • 協會章程 | Status de l'Association
      • 理事長 | Notre Président
      • 秘書長 | Le Secrétaire Général
      • 理監事 | Comité de Conseil et de Contrôle
      • 工作團隊 | Notre équipe
      • 友站連結 | Liens
    • 最新消息Actualités
    • 活動紀事Activités
      • 法語月
      • 台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎
        • 2025 翻譯獎
        • 2024 翻譯獎
        • 2023 翻譯獎
        • 2022 翻譯獎
        • 2021翻譯獎
        • 2020 翻譯獎
        • 2019 翻譯獎
        • 2018 翻譯獎
        • 2017 翻譯獎
        • 2016 翻譯獎
        • 2015 翻譯獎
      • 翻譯的藝術系列講座
        • 2025 翻譯的藝術系列講座
        • 2024 翻譯的藝術系列講座
        • 2023 翻譯的藝術系列講座
        • 2022 翻譯的藝術系列講座
        • 2021 翻譯的藝術系列講座
        • 2020 翻譯的藝術系列講座
        • 2019 翻譯的藝術系列講座
        • 2018 翻譯的藝術系列講座
        • 2017 翻譯的藝術系列講座
        • 2016 翻譯的藝術系列講座
        • 2015 翻譯的藝術系列講座
      • 法語譯者研習營
      • 法語譯者協會年會及專題
      • 其他重要活動
      • 譯聞譯思&報導
      • 下載專區
    • 譯者資料庫Répertoire des traducteurs
      • 譯者資料庫簡介
        • 關於法語譯者資料庫
          À propos du répertoire
      • 搜尋譯者
    • 會員專區Espace adhérents
      • 會員登入
      • 加入會員
      • 忘記密碼
    • 聯絡我們Contact
    • 免責聲明
    • 使用條款